スポンサーサイト
-- / -- / -- ( -- )
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- : -- | スポンサー広告 | page top↑
社内スタッフ(アルバイト)募集のお知らせ
2011 / 04 / 21 ( Thu )
なんと3週間ぶりの更新になってしまいました。

新年度になっていろいろなことがありました。
うれしかったのは、英訳講座の新しい課題の準備を進めているのですが、
専門書の複写利用許諾の申請を3件だしていて、それがすべてOKしてもらえたことです!

しかも最後の1件は今日、お返事をいただけたばかりです。

幸先のよいスタートが切れて本当にうれしいです。


さて、本題ですが、今年度はある企業からの大型案件の引き合いをいただき
現在作業を進めています。

今は翻訳者さんに英訳をお願いしている段階なのですが、
訳文が納品される頃になると、完全な人手不足が予想されます。

そこで、このプロジェクトを担当しているコーディネーターの
アシスタントとしてアルバイトをしてくださる方を募集することにしました。

ホームページに詳細をアップしましたので、
もし、ご興味をお持ちくださった方はこちらから確認していただけるとうれしいです。
    ↓   ↓
http://www.worldts.com/staff.html

ご応募お待ちしております!

それから、イギリスの校閲者さんから日本のみなさんへ、ということで
メッセージをいただきました。

今回の震災は彼にとっても大変ショックな出来事だったようです。
温かい励ましのメッセージです。

音声も聴けるようにしてホームページにアップしましたので、
こちらもよかったら聴いてみてくださいね。

テキストも載せましたので、音声と一緒にどうぞ。
 ↓  ↓
海外からのメッセージ がんばれ日本!

水戸に住んでいたこともある方なので、震災直後から
大丈夫?全員無事?と本当に心配してくれていました。

日本人向けにゆっくりしゃべってくれているところも
やさしいなぁと思いました。

スポンサーサイト

テーマ:翻訳 - ジャンル:ビジネス

17 : 22 : 29 | 翻訳 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
今日はいい日!
2011 / 04 / 01 ( Fri )
先週のことですが、釜石在住の翻訳者さんから無事を知らせるお電話をいただきました。
お元気なお声を聞くことができたときは本当にうれしくて涙があふれました。

けれど、ご両親がお亡くなりになったこと、ご自宅も流されてしまったことなどを
伺うと手放しで喜べる状況ではありませんでしたが、
それでも、その翻訳者さんとお子様がご無事であったことが何よりの救いでした。

今日、またお電話をいただき、今後のことを少しお話できました。
声を聞くだけでも、あー、大変だろうけれど、元気に生活していらっしゃるのだなと
少し安心しました。

また、いわき市にお住まいで原発の影響で避難なさっていた翻訳者さんとも
連絡を取ることができました。

この方もとてもお元気そうで何よりでした。
来週、ご自宅に戻るそうです。
仕事を全部キャンセルしてしまったので、
これからの生活もあるし、すぐにでもお仕事をしたい、とおっしゃっていました。

なんだかホッとしました。
一番被害の大きかったお二人と今日は連絡が取れて、
元気な声が聞けて、しかも、生活を立て直すためにお二人とも
前向きに行動なさっていたことがわかり、
さすがだなぁと感心しました。

私も出来る限りのサポートをしていきたいと思いますが、
これで気持ちよく週末を迎えることができそうです。

あー、本当によかった。。。

そうそう、私たちの会社は3月以降、最低3年間継続して売上の一部を
毎月寄付していこうと決めました。

少しでも被災地の復興に貢献したいという思いを行動で示していきたいと思います。

今年はこの目的のためにもがんばりたいと思います!


ということを決めたら、不思議なことに大きな案件の引き合いを
たくさんいただくようになりました。

単なる偶然かもしれませんが、とにかくがんばり甲斐もあるのでうれしいです。

では、よい週末を!

テーマ:翻訳 - ジャンル:ビジネス

18 : 57 : 13 | 翻訳 | トラックバック(0) | コメント(2) | page top↑
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。